143285.jpg

天穹圣上神武仁尊

GF  2020-01-27 11:35
(少时初窥雾里香,年复魂牵忆昔往,桃源梦绕几度回?桃香宫下悦 ..)

草!看洛丽塔这书,对,就那个有名的洛丽塔,他妈的女主竟然不是处女!给我气的

我不知道有没有人看过这书,这书的男主是个标准的绅士,女主多萝蕾丝在前半部分描述的也还可以,标准的元气少女,但是,草,到男主开车接女主去旅馆那,隐隐提了一句女主好像被破处这事,看到这我心里就咯噔一下,不过那里说的是在野营学校里和别的女生搞百合,这我基本上能接受,
但他妈的,后边女主详细说这事,本来这野营学校确实是全部都是女生,但营地老师还带着她儿子!本来女主不想和那男生干,但最后经不住诱惑,然后女主就和一个女生还有这个男生一起游泳到湖中的岛上玩3P!而且那男生好像脑子还不怎么好使,貌似就在那破的处,我日,女主竟然还觉得有那么点好玩,看到这给我气的,好好的书让我瞬间不想看后半部分了,
草,我觉得接下来我一年心情都好不了,这大过年的,这该死的小碧池
我这人对女性贞洁问题非常敏感,特别是看小说、玩游戏、看动漫,甚至看本子,我都非常在意,为此甚至我在现实中至今未得一配偶,在贞洁问题不管是虚拟还是现实我都看不得半点不妥
我现在只感觉和男主一样,震惊、愤怒、悲哀、绝望……

none.gif

辣条君

我记得这不是鬼父文吗?ID应景

silent-sun-f913.s13.workers.dev

666

如果洛丽塔不是有些淫荡,也不会勾引男主了
快餐文学有要求还有道理,啥都全处全收怕不是魔怔了

none.gif

新仔

美好事物被破坏的感觉  

1024859.png

alice

B4F  2020-01-27 11:46
(笑止千万)
男人在乎的事其实女人眼里就那样

所谓两性代沟,大多是强加的幻想,你以为是萝莉就那个了?以后你生个女儿。。

none.gif

94011a0c

多大点事,今天晚上你就完全忘了

28655.png

文明观球

B6F  2020-01-27 11:52
(修仙中)
后面男主还有一阵上腻了呢,这洛丽塔后来的剧情也是各种恶心人,做好思想准备吧

230717.jpg

唯心欲

B7F  2020-01-27 11:54
(不愧是端庄的我)
就这NTR度 看把你搞得

wzkkk





82813.jpg

sunsun

用户被禁言,该主题自动屏蔽!

211915.jpg

三叔公

洛尔的美在于她聪明早熟、神经质而敏感

这本书虽然剧情变态,但优秀的文笔描写才是更出彩的部分···

94257.jpg

Himehorn

B12F  2020-01-27 12:17
(嵌进去了……嵌进去了……!!)
楼主你什么心态,洛丽塔是严肃文学啊喂!

4.gif

(@_@)

奇怪的关注点

475297.jpg

62648cd5

还好我没看。看楼主这么一说就更不会看了

e0bzlE.png

抹茶团子

B15F  2020-01-27 12:36
(寻找:隐奸/断面図/精液注入/教室跳蛋/Hidden sex)

给你加深印象

369738.jpg

Führer

B16F  2020-01-27 12:48
(Malo esse quam videri bonus.)
兄弟,你读的是正儿八经的严肃文学,不是小黄文,不是YY小说,不是网络小说!
这本书你不看纳博科夫高超的文学技巧,不体会他语言艺术的精妙,却当黄文来看,实在是买椟还珠,糟蹋了一本好书!
鉴于你读的十有八九还是主万的译本,这本书正好被双重糟蹋,简直就是double penetration。

none.gif

84045188

B17F  2020-01-27 13:28
(好喽哦)
呵呵

459855.jpg

清醒之梦

B18F  2020-01-27 13:34
(不该沉默时沉默)
成了,lolita文学说,下面是不是要加入心理学(弗洛伊德说)、哲学说、阶级斗争说

none.gif

maju3

回 16楼(Führer) 的帖子

谁的译本好推荐一下啊

none.gif

非常之屌

我比撸主还严重    裸体被别人看到都接受不了    二次元看多了越来越对交配反感      看多里番是真不好啊  老是会脑补表番的角色也像里番的母猪一样     本来好看是为了引起性欲从而交配       本来是为了繁衍后代而用快感激励人交配      结果出现两个极端  一个是大部分人为了爽而疯狂交配      另一个就是我这种接受不了交配     因为二次元里矜持优雅的女人实在是太美好了   然后一脑补交配的画面   拜托做个纯洁的美少女不好吗(虽然感觉在里番界说这种话不合适)

369738.jpg

Führer

B21F  2020-01-27 15:04
(Malo esse quam videri bonus.)

回 19楼(maju3) 的帖子

国内最常见的一共就仨译本:黄建人、陈晓丹、主万。
主万这人语文不及格,翻译啥都是叠床架屋的大长句,哪怕翻译得再准确也是糟蹋书。
如果要看,就选另外俩。觉得译文不准的话,就自己再对照原文看。
但我觉得多数人没那个要求,那就选汉语地道点的译本,免得被垃圾翻译腔毁了汉语语感,导致表达能力下降。