875006.jpg

Passengercity

GF  2020-12-27 20:14
(傘がないから 踊りながら帰れるね)

西舟的京吹同人小说《フォアシュピールが終わる》的序章翻译

因为很喜欢かも仮面的插画,于是就通过他注意到了西舟的同人小说フォアシュピールが終わる,百合控看完序章后泪流满面,开头就整分手了,还是很难受的,打算翻译这一部分,不知道会不会继续翻译下去,渣翻,勿喷,请勿转载。
开头第一句感觉是长难句,太难翻译了,本人日语水平比较菜,不过应该是对的。如果有大佬请教一教孩子。

小说原文:https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=12743225

小说译文:
《序曲至终》
  夜晚,在塔岛为界线而分流的宇治川的合流处,远方的京阪最终列车轰隆隆地驶过,发出十分寒冷的声响。工作日的宇治就像住宅区那样寂静,只有河川在其中静静流淌远去。而我们之间流淌着的时间就像停止了那样,被缓缓地留在了原地。
  明日香,向如此称呼我的人望去,阴影中的香织带着我从没见过的表情,悄悄地把自己的右手放在了我的左手旁。在她的手指滑过我的小拇指时,那儿戴着的无比合适的玫瑰金戒指就这样被她取下来了。
  “香织”
  “嗯”
  方才,就像她对我所做的那样,我也将戒指取了出来。就这样,我们彼此的手中,都拥有了那枚回想起来几乎没有触碰机会的戒指。
  在寂静之中进行的交换就像某种神秘仪式那样稍微有些奇怪。大致在三年前,我们买戒指时,也曾像这样将戒指戴在了彼此的小拇指上。我的嘴角不禁上扬,发出了哽咽一般的笑声,就像给我回应一般,香织也一下子微笑起来。
  我们所在之处是橘岛的最顶端,也是宇治川再次合流的地方。在河床的高低差所形成的激流碰撞中,溅起的水花映射着稀疏的灯光,闪闪发亮。在几乎无言的我们之间,只有水流声是嘈杂的,就像是在我们最后的舞台前添彩的观众那样。
  虽然观众颇为嘈杂,但也与最终幕十分相应。希望这能成为我们之间的谢幕之作,不知香织是否也拥有我这样的想法。
  在我望向她时,她仅是将自己的视线停留在右手中紧握的戒指之上。那双眼眸没有浮现出任何感情。至少在我看来是这样。
  是否是注意到了我的视线,香织向我这里看来。于是再一次将视线转移到握着我戒指的右手。在我点头之后,她决绝的扬起了手。
  毫不迷茫飞向宇宙的它,受到人造光芒的照耀,像流星那般奔跑、被引力拉扯、最终落进了黑暗的宇治川,没有发出任何声响。同时,我也放手她的戒指,果然,也没有发出任何声音。在那一瞬间寂静的错觉之后,一直聆听的、这个宇治川的声音向耳朵涌来,和一直以来的音色没有两样。
  于是,我们之间所有的枷锁都被解开了。直接暴露在晚风中那仅仅一寸肌肤中所传来的感觉,到底,该如何称呼你比较合适呢?


1220881.png

psyc2008

喔!翻译的很美啊!

3.gif

听雨声

B2F  2020-12-27 20:35
(ghs是动力)
好看!

875006.jpg

Passengercity

B3F  2020-12-27 21:53
(傘がないから 踊りながら帰れるね)

回 1楼(tubobo) 的帖子

谢谢夸奖~

875006.jpg

Passengercity

B4F  2020-12-27 21:53
(傘がないから 踊りながら帰れるね)

回 2楼(夜昕宇) 的帖子

哈哈哈插画更好看

feigong


none.gif

feigong

不错不错

feigong


none.gif

feigong

不错不错

0ac2baff

B9F  2020-12-30 06:09
    

none.gif

fa3035e3

顶顶

feigong


none.gif

feigong

不错不错