无图版
帮助
论坛首页
登录
注册
讨论区
搜索
社区服务
屏蔽配置
刷新黑名单
好奇模式
清空列表
管理列表
■
帖子 |
■
头像
社区论坛任务
用户名
UID
Email
认证码
点此显示验证码
热门版块:
茶馆
询问&求物
免空资源区
同人音声
网赚资源区
游戏资源
Soulplus
Wind
用户中心首页
编辑个人资料
查看个人资料
好友列表
用户权限查看
积分管理
积分转换
特殊组购买
收藏夹
我的主题
基本统计信息
到访IP统计
管理团队
管理统计
在线统计
会员排行
版块排行
帖子排行
个人首页
我的收藏
好友近况
南+ South Plus
茶馆
听了点音声能听懂一些基本词汇之后看中文字幕的片发现根本就是瞎勾8翻译
漫区特设
Comic Market 103
Comic Market 102
サンクリ
Comic1☆
其他同人志
一般漫画
例大祭&紅楼夢
汉化本发布
旧物仓库
蜜柑计划
- 蜜柑计划 - Mikan Project
综合交流
ACG交流
轻小说
原创绘画
原创小说区
询问&求物
茶馆
AI交流 (beta)
免空资源区
网赚资源区
人民囧府
事务受理
上一主题
下一主题
新 帖
|
浏览器收藏
|
打印
叭叭叭
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
686671
精华:
0
发帖:
832
HP:
-1 点
SP币:
1055 G
昵称: 叭叭叭
在线时间: 2029(小时)
注册时间:
2015-11-30
最后登录:
2024-03-28
GF
2021-10-23 01:57
只看GF
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
听了点音声能听懂一些基本词汇之后看中文字幕的片发现根本就是瞎勾8翻译
离谱就 有的台词少的 基本就那几句 一句都不对
顶端
回复
引用
分享
旧类型人
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
63210
精华:
0
发帖:
590
HP:
0 点
SP币:
11557 G
昵称: 旧类型人
在线时间: 1991(小时)
注册时间:
2011-12-15
最后登录:
2024-03-29
B1F
2021-10-23 02:45
(月下に交わす、杯と契り)
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
没错,我也发现过这个情况,当时就想唾加字幕的人一脸
所以还是要找原版资源来看,万不得已不要下那些二次加工过的,又不是看电影,AV里的绝大多数台词都是很日常化的用语,有点动漫日剧之类的阅历基本都能听个七七八八,完全不需要字幕其实
顶端
回复
引用
分享
印度小三
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
1065400
精华:
0
发帖:
845
HP:
0 点
SP币:
803 G
昵称: 印度小三
在线时间: 1315(小时)
注册时间:
2018-12-27
最后登录:
2024-03-29
B2F
2021-10-23 02:47
(大型疯人院,地狱)
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
汉化不会直翻,翻的是语意 中文俚语成语这些都是语意二创
语言是这么个东西 单字是一意思,组合一起是另一意思
顶端
回复
引用
分享
千姬
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
696573
精华:
0
发帖:
710
HP:
0 点
SP币:
3155 G
昵称: 千姬
在线时间: 2453(小时)
注册时间:
2016-02-09
最后登录:
2024-03-29
B3F
2021-10-23 03:03
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
排除那些真的错的离谱的部分,很多时候翻译不可能每个词都是原意的翻,这基本等于机翻,得为了语句通顺做润色的啊
顶端
回复
引用
分享
无所谓man
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
1287075
精华:
0
发帖:
136
HP:
0 点
SP币:
23033 G
昵称: 无所谓man
在线时间: 448(小时)
注册时间:
2020-03-09
最后登录:
2024-03-19
B4F
2021-10-23 03:28
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
说是这样说 但肯定不能照搬 有些写台本的时候很喜欢用おまんこ和セックス代替やる
有些又很喜欢用これ和それ代替主语
4d眼镜写的性处理是很喜欢用部分名词和拟声词来指代某些动作,你真要一个词一个词来会很奇怪
而且写剧本的作者可能还会出现误用和错用这种情况 按着来你就会被带着跑
顶端
回复
引用
分享
叭叭叭
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
686671
精华:
0
发帖:
832
HP:
-1 点
SP币:
1055 G
昵称: 叭叭叭
在线时间: 2029(小时)
注册时间:
2015-11-30
最后登录:
2024-03-28
B5F
2021-10-23 18:28
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
回 2楼(印度小三) 的帖子
你的意思我懂 可能是我看的那部的为你 那部真的连 喜欢 都没翻译对 就单纯的说了喜欢 他翻译成 好棒 我傻了
顶端
回复
引用
分享
kaka
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
148764
精华:
0
发帖:
502
HP:
0 点
SP币:
1395 G
昵称: kaka
在线时间: 1503(小时)
注册时间:
2012-09-06
最后登录:
2024-03-27
B6F
2021-10-23 19:10
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
回 5楼(zZzhao) 的帖子
这你就有点吹毛求疵了
他这样翻译我到觉得比原文更好,更符合中文的语境
顶端
回复
引用
分享
以此烈火斬無不斷
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
1476356
精华:
0
发帖:
60
HP:
0 点
SP币:
902 G
昵称: 以此烈火斬無不斷
在线时间: 47(小时)
注册时间:
2021-10-06
最后登录:
2022-12-28
B7F
2021-10-23 20:49
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
錯好像不至於, 只是全部AV的中文字幕都只翻譯了40%左右, 她說三句話可能只給你翻譯一句
顶端
回复
引用
分享
e7f6d7f8
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
798878
精华:
0
发帖:
127
HP:
0 点
SP币:
275 G
昵称:
在线时间: 86(小时)
注册时间:
2017-05-30
最后登录:
2024-02-25
B8F
2021-10-28 04:04
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
我觉得有点字幕根本和脑补一样 不是翻译而是填空
顶端
回复
引用
分享
3c931e7c
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
53798
精华:
0
发帖:
1107
HP:
0 点
SP币:
78 G
昵称:
在线时间: 376(小时)
注册时间:
2011-10-24
最后登录:
2024-02-12
B9F
2021-10-28 05:31
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
上村花论坛看小姐姐
顶端
回复
引用
分享
994000325
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
887264
精华:
0
发帖:
429
HP:
0 点
SP币:
273 G
昵称: 994000325
在线时间: 173(小时)
注册时间:
2017-12-13
最后登录:
2024-03-20
B10F
2021-10-28 06:50
只看该作者
|
屏蔽
屏蔽此人
屏蔽头像
|
小
中
大
日语大佬
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
南+ South Plus
茶馆
[-- 查看移动版 --]