a9.gif

吾郎

大家第一次听中文音声会不适应吗?

之前偶尔会听外网博主的,有一次点开中文音声之后,熟悉的语言让我一下有点没缓过神来,一开始感觉有点怪怪的,习惯了就还好

none.gif

matiaria

母语羞涩   

a2.gif

ryr

B2F  2023-09-16 17:54
(1112oscar)
主要是大部分的中文音声都太刻意了,听起来很不舒服
不过也有外文听不懂有种朦胧感的因素,换成自己熟悉的语言怪别扭的

none.gif

Wien

我觉得中文确实有点尴尬,可能外语听不懂的那种感觉更让人觉得舒服一些吧

1658661.jpg

Hamasaki Rio

B4F  2023-09-16 17:58
(concentrate)
大部分大型游戏,只要有中文官配
直播间里都会吐槽中文听不惯

欧美优先英语,日产优先日语
打仗游戏也可以设置成德语





none.gif

滚动的石头

B5F  2023-09-16 17:58
(不补档)
秋秋你 听听桥桥的吧

1610677.jpg

AD走位

B6F  2023-09-16 17:59
(头像ABP-984)
还可以,主要还是看作品的台本,好的台本不会出戏

none.gif

54guiling

B7F  2023-09-16 18:02
(2023/12/11,三年时间,绝对十倍挂回来,加上其亲人信息)
音声的话,比较喜欢听日语的(声音特甜的除外)

1307630.png

虎纹鲨鱼酱

B8F  2023-09-16 18:03
(有多少失望就有多少希望哪里有无限大的来完成那里就有无限大的梦)
只要是优秀的少,特别很多中文音声都是照着日文翻译成中文的台本念。

146073.jpg

铭雪

肯定怪,你拿日漫火影那些热血招式台词来说就会觉得尴尬。还有看麻豆那些视频都想笑,太刻意了

none.gif

阿尔索斯

感觉演的不含,要么音质太差

none.gif

肥皂

B11F  2023-09-16 18:34
(lol)
因为专业化程度不高,据说只用声音养活自己的声优全日本只有不到一千人,岸下面配黄油的配音声的也都非常卷
中国配音演员不知道为什么一点也不卷,普遍水平都不太高,更不用说搞灰色产业的了,配得挺得过去的走的基本都是那种偏实演风格,没有一个是真正的技术流

none.gif

5c152fd2

不会啊

1534405.jpg

孑孓

B13F  2023-09-16 23:46
(该用户资料受国家保护,不予公开)
看作者,有些夹子夹得我鸡皮疙瘩都起来了,这种东西真的是给人听的?

a5.gif

殁影花葬

配得好的感觉很少,演得太刻意感觉很尬

1327786.jpg

萌新小漫

B15F  2023-09-17 00:07
(子不语,乖离乱神)
中文太端着了,让人感觉很不自然,现实中根本不会有人这么说话,归根结底,还是这方面的技术太落后了

1861326.jpg

訫77

B16F  2023-09-18 09:21
(一个喜欢安静热爱蜷缩在角落里的普通人)
配的好不会

edc123456


none.gif

瑞文戴尔男爵

推荐jok的中文音声,论坛里有资源。我的看法是,她的ASMR真是中文音声顶流。

1872738.png

整点涩涩

B19F  2023-09-18 14:40
(继续涩涩!)
别太夹的问题不大

4.gif

aimers

B20F  2023-09-18 14:43
(http://pbs.8jva2.org/2048/?u=3496208)
台湾的那个闪银听着还不错 挺喜欢的

none.gif

eagleeye

有些词换在中文里有点怪

none.gif

光明圣闲

太刻意吧。而且这东西。。。我不如看国产视频

none.gif

南泱

中文音声除了jok以外的都很尬,像是夹着在念台词

none.gif

francklin

从业者水平不够,写的很多台词不符合生活语言习惯。国产电视剧有些也是这毛病,演员跟着台本念词,最后就显得演员演技差

none.gif

e88f6be5

还可以

1160078.jpg

依米

说来也怪,很久以前听到过,半分钟就关了。前段时间听到了一个叫悠白的湾湾妹的的中文音声,感觉还可以,然后是一个叫藤兔的樱花妹的中文混日文的音声,也很有感觉。

surpass


1248240.jpg

lork

B28F  2023-09-19 16:22
(音声测评更新再开→https://www.south-plus.net/read.php?tid-2126152.html)
我推荐听湾湾社团的。中文听不习惯主要是台词脱离不了剧本感,母语羞涩是一部分但台词就算不是源自日语翻译是作者自己写的。也会因为中文太过博大精深而很生疏,因为就算都是普通话音声里说话的习惯和用语也很难和听者自己所处的交流环节不违和。当然听多了可以习惯适应,

但湾湾音声就比较方便了,湾湾语言坏文化相较于大陆比较自成一派,而且台湾腔虽然听着别扭但同时也较标准普通话更适应日翻剧本,