437705.jpg

糍粑

GF  2018-10-16 00:06

汉化真的好难啊。


刚看到一个没有汉化的本子,觉得很合胃口。
自己想来试试手。
结果从翻译到嵌字,还没有修图,
一张图就花了我近半小时。
没人带真难,
汉化真难。

none.gif

0001

B1F  2018-10-16 01:33
汉化分两部分,翻译。和其他。其他包括修图,镶嵌字。校对,图源那些就是比较细的了。
翻译短时间内学不会。
修图,镶嵌字,有基础容易上手, 短时间内容易学。但是繁琐。
修图是个细致,繁琐的工作
镶嵌字,一般汉化组对字体,字体大小,标点都有要求和规则。自己随便就无所谓了。大同小异都差不多。
翻译应该最麻烦或者难找的吧。毕竟短时间学不会,还得有点文化水平。

none.gif

0001

B2F  2018-10-17 00:48

回 18楼(4d2e912a) 的帖子

怎么说呢,翻译属于从零到可以做事情的周期比较长的职务。
举例来说,找个镶嵌字的,找个修图的。从零培养,但凡他不是太笨短时间内就可以上手。
只要不是要求的太严格或者要求太高那个门槛相对比较低。
就算不会网上找个教程也差不多了。
翻译不行,不会就是不会,短时间内也成不了手